Localización e internacionalización en Openbravo

A propósito de la consulta de jorgebcl sobre si Openbravo se puede adaptar al sistema de RRHH de Chile abro este tema para que comentemos temas de localización de Openbravo.

Aunque Openbravo provenga de España, tiene un marcado carácter internacional, y gran parte de los esfuerzos de desarrollo de la comunidad van encaminados a la adaptación del ERP a los diferentes territorios donde va a ser utilizado, tanto a nivel de idioma como de adaptación del funcionamiento de los módulos a la legislación de cada zona.

Para ello se desarrollan Packs de Localización con las adaptaciones necesarias. Jorge, he consultado en Openbravo Forge, en la sección de Localization Packs y desafortunadamente no he encontrado ninguno específico para Chile. Tendrías que revisarla tu mismo y averiguar cuál de ellos puede tener una gestión de RRHH más similar a la de Chile. De todas maneras las diferencias más importantes entre territorios suelen estar (aparte del idioma) en la parte de gestión contable y financiera.

O a lo mejor tenemos suerte y alguien que ya esté utilizando Openbravo en Chile, o lo haya evaluado, nos cuenta su experiencia

 

Estimado Carlos, gusto en saludarte

Openbravo es un software que en general no tiene soporte a modulos de nómina o de Recursos humanos. no obstamete, en cualqueir país resulta muy facil utilizar un sistema de nómina probado para dicha región y capturar los cálculos que por Egresos, asignaciones y deducciones se realicen a los trabajadores y apuntarlo como un egreso en el ERP.

Que aspectos de localización estarías esperando que tuviese Openbravo para Chile?

Saludos Cordiales,

En respuesta a por OB consultant Chile (no verificado)

Gracias por las indicaciones, como ya comenté las diferencias de localización más importantes suelen estar en la parte contable, y con tu respuesta confirmas que para Recursos Humanos no es un impedimento que no exista un módulo de localización específico para Chile.
Supongo que lo que podría estar preconfigurado es la parte de porcentaje de retenciones, cotizaciones, impuestos específicos y similares, pero seguro que todo eso se puede parametrizar.

Un saludo,

Si usted necesita una buena herramienta de localización para cualquier idioma, recomiendo https://poeditor.com/ Es ofrece un montón de características útiles para los traductores, como la traducción automática y la adición de un idioma de referencia.